在线翻译 繁体版
您当前位置:网站首页 > 环宇视点
别用那些畸形的国名称谓来自虐

   长年来一向受西方模式误导,台湾对于世界各地的认知向来很残缺。就连基本的国名称谓都错误百出。据几个实例:


# “朝鲜”才不叫做“北韩”!!
   二战刚结束,朝鲜半岛被分割为南北两边。基于和南韩同属“美帝走狗阵营”,臭味相投的南韩和中华民国台湾当时还有外交关系,台湾跟随南韩的模式而将北边的政权称为“北韩”。
   然而综观全球其它各国,目前除了香港,几乎找不到“北韩”这个国名了!人家的全名是“朝鲜民主主义人民共和国”,简称“朝鲜”是理所当然的!凭什么要跟随南韩狗腿子的思考模式走!?再回头来看看,南韩美帝走狗们是如何对待咱们的:
   长久以来,旅居当地,拿“中华民国”护照的当地华侨们饱受歧视和差别待遇,被冠上“땐놈”(脏鬼)的污名。夜郎自大的迂腐学者们经常歪曲事实大放厥词。上世纪90年代,为了经济发展,先来个“断交”,后来又为了争夺釜山亚运举办权使出卑劣手段排挤咱们的代表。进入本世纪,不少奸商讹诈台湾商人的案例层出不穷,大企业更是以参考样品为幌子偷取咱们的尖端技术,十足的地痞!下三滥!毫无格调和尊严可言!什么“大韩民国”?分明是“小韩奴国”!!
   再来看被称为“北韩”的朝鲜,不但替咱们处理了位于兰屿的核废料,应对的态度也好得多。既没有歪曲事实大放厥词的鸟学者,更没有排华歧视等现象。尊重他人而不失其尊严和骨气。
   既然如此,何必跟着南韩狗奴才们鬼叫?除了应该替“朝鲜”正名外,干脆把“南韩”改称为“南朝鲜”或“美帝南方傀儡”才来得痛快!


# 没有“斯坦”就不是中亚
   苏联垮台后,独立的中亚五国国名都有“斯坦”。综观世界各地,唯独台湾称呼其国名时少了斯坦。这容易造成混淆。因为无法分辨指的是国家还是民族。
   由于苏联是多民族杂居,解体后独立出来的中亚各国,居住着许多其他少数民族(每个国家至少有80多个民族)。例如:乌兹别克斯坦里住有哈萨克人,塔吉克斯坦里住有吉尔吉斯人,土库曼斯坦里住有俄罗斯人等等,这类现象非常普遍。
   如果换做以台湾的方式来描述这些少数民族的话,就变成:乌兹别克里的哈萨克,塔吉克里的吉尔吉斯,土库曼里的俄罗斯等等,乍听之下跟浑话没两样!不加斯坦怎么跟人解释?简直是越描越黑越说越难懂。


# 这样的发音堪称天才!
    同样也是苏联解体后独立的高加索三小国。在台湾的称呼也很搞笑。格鲁吉亚居然变成了“乔治亚?”,阿塞拜疆变成了“亚塞拜然”?依照其原有的称谓来拼读,能搞出这样的发音不是天才就是白痴!


# 刻意造作弄巧成拙
   也许是有心人为了当初的“去中国化”而刻意标榜有别于大陆。但搞到最后反而闹出笑话遭人耻笑。也许还有不少顽固之徒坚持这种称谓,就如同人家已经吃米了,他还要坚持吃屎;人家早就吃饭了,他却坚持吃粪!

共:1页