在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 香颂(шансон)界

Posted on 2012-10-16

下载:st-sl-xs1.mp3

版主的话:

Телогреечка(外套)

 

   十几年前,当我初次来到中俄边境时就听过这首歌。可能在上世纪末就已经流行了。它描述西伯利亚寒带森林犯人集中营里所遭遇的严酷自然环境,然而曲风却非常快乐活泼 。足以展现俄罗斯民族乐观豁达豪迈的特色。


 

Ещё вчера я слушал пение цыкад -
И вдруг тайга, снега и минус пятьдесят,
И вдруг тайга, снега и долгий путь домой,

А чтоб с пути не сбился- рядышком конвой.
Мороз трескучий пробирает до костей,
Но отчего мне всё же чуточку теплей -
Всё оттого, что, может, девичьей рукой
Пошитый греет тело ватничек простой.
Пошитый греет тело,Пошитый греет тело ,Пошитый греет тело ва тничек простой.
昨天我还在树林里听见了蝉鸣,今天突然下雪降温到零下50度,雪中漫长的回家路,为了别走失迷路要跟好押送队的脚步。
寒风刺进骨头里,我却感受到一丝温暖,因为有姑娘的巧手缝了件简单的棉袄暖身,缝件外套暖身,缝件外套暖身,缝件简单的棉袄外套来暖身。

 

Припев:
Тело-тело-тело-телогреечка,
И овчинка даже не цигеечкой,
Шила для меня, зэка, гражданочка,
А в придачу - шапочка-ушаночка.
Тело-тело-тело-телогреечка -
Ей в базарный день цена - копеечка,
Но Россия - сторона холодная,
А телогреечка - она ж народная!
(反复)
外套外套外套外套棉袄的外套,
是厚羊绒的而不是剪羊皮的,
给我这样的犯人缝了件大众流行的
还附加了帽子,遮住耳朵的帽子
外套外套外套外套棉袄的外套,
它在赶集的日子便宜得用戈比就买得到。
俄罗斯地方太寒冷
棉袄外套是人人必需的!

 

Ты не гляди на телогрейку свысока,
Ведь пол-России - это ж бывшие зэка,
И в самых дальних, самых гиблых лагерях
Мы выживали, ей, родной, благодаря.
Когда с утра зуб на зуб еле попадёт
И ты идёшь, поёживаясь, на развод,
Скрипит под валенками выпавший снежок,
А рядом что-то напевает корешок.
你可别小看这样的外套!
整个俄罗斯,昔日的犯人们身处最遥远,最偏僻的营地里
我们能够活下来,我们要感谢它,亲爱的外套
当一大早,牙齿差点冻掉的时候
你缩着身子跑来换岗值班
棉靴踩着积雪嘎嘎作响
在身旁好友如此吟唱着;

 

Припев
(反复)

 

Ещё вчера я слушал пение цыкад -
И вдруг тайга, снега и минус пятьдесят,
И вдруг тайга, снега и долгий путь домой, А чтоб с пути не сбился - рядышком конвой.
А чтоб с пути не сбился,чтоб с пути не сбился,чтоб с пути не сбился - рядышком конвой.
昨天我还在树林里听见了蝉鸣,今天突然下雪降温到零下50度,雪中漫长的回家路,为了别走失迷路,要跟上押送队的脚步。
为了别走失迷路,为了别走失迷路,为了别走失迷路,要跟上押送队的脚步 。

 

Припев.
(反复)

共:1页
上一篇: 暂无
下一篇: 苏联--香颂--2-- Дай руб