- 文章数: 1029
- 作品数: 11
- 意见反馈: 82
- 访问人数:
- 创建时间: 2012年9月23日
- 更新时间: 2012年9月23日
Posted on 2012-10-29
版主的话:
Я БУДУ РУКИ ТВОИ ЦЕЛОВАТЬ (我要吻你的手)
这首歌堪称本世纪的经典抒情曲。虽属于情歌,却不失天真烂漫而清新优雅。再加上歌者的完美诠释,让人百听不厌。主唱者尼古拉巴斯科夫具有“金嗓子”,“童话王子”的美誉。本曲和上一首“流浪的风琴”,堪称其代表作。
影音文件链接:
http://v.youku.com/v_show/id_XNjcyMTMyOTY=.html
(1)
Я для тебя не буду 我不会为了你
Звёзды хватать в охапки – 去抓一把天空的星星
Не потому, что трудно, 并不是因为困难
Не потому, что жалко. 也不是因为舍不得
Просто на этом небе, 只因为这片天空
Как бы оно не злилось, 显得平淡无味
Нет ни одной заветной, 没有一颗引人注目的的星星
Чтобы с тобой сравнилась! 能够和你媲美
(反复)
Я буду руки твои целовать, 我要吻你的手
Я стану грустью в улыбке твоей, 我为你的微笑而忧郁
И нам никто не посмеет мешать 没人可以妨碍我们
И не отнимет у нас этих дней. 也没有人可以拆散我俩
Я буду руки твои целовать, 我要吻你的手
Забыв, как мальчик, о смене времён. 像小孩似地忘记时光
Не торопись эту сказку прервать - 别急着打断这样的故事
Он так хорош, мой нечаянный сон. 它是我美好的梦
(2)
Я для тебя не стану 我不会为了你
Самым родным и близким, 成为最亲近的依靠
Ветром над океаном, 像海面上的风
Облаком в небе мглистом – 或像空中的云雾般地相依
Не потому, что скучно, 并非因为无趣
А потому, что поздно. 而是为时已晚
Да что ж они светят в душу 那些暗沉的星星
Эти слепые звёзды?! 又是如何在你心中闪烁的呢?
(反复)
Я буду руки твои целовать, 我要吻你的手
Я стану грустью в улыбке твоей, 我为你的微笑而忧郁
И нам никто не посмеет мешать 没人可以妨碍我们
И не отнимет у нас этих дней. 也没有人可以拆散我俩
Я буду руки твои целовать, 我要吻你的手
Забыв, как мальчик, о смене времён. 像小孩似地忘记时光
Не торопись эту сказку прервать - 别急着打断这样的故事
Он так хорош, мой нечаянный сон. 它是我美好的梦
(反复)