- 文章数: 1029
- 作品数: 11
- 意见反馈: 82
- 访问人数:
- 创建时间: 2012年9月23日
- 更新时间: 2012年9月23日
Posted on 2012-11-16
版主的话:
Прощание славянки(斯拉夫女人的送别)
原创画报
这也是首百年高龄的经典名曲,它完成于上世纪1912-13年代。当时正值第一次巴尔干战争,成为斯拉夫民族对抗土耳其奥斯曼帝国,争取民族独立的标志。后来历经十月革命,反法西斯卫国战争,一直到今天的俄罗斯,都曾出现过多种版本的歌词,更成为演奏曲和阅兵式的首选。由于已经是家喻户晓的军乐,它还有个别名叫做“斯拉夫进行曲”。
由于歌词版本众多,仅选取代表性的介绍。在第二段中,有一小段歌词略有出入,以《》来做识别。
影音文件链接:
http://v.youku.com/v_show/id_XMjExMDUxMDg=.html
http://v.youku.com/v_show/id_XODg5NDQ0NjQ=.html
http://v.youku.com/v_show/id_XMjkyMDg4MjQ0.html
Этот марш не смолкал на перронах,
когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших в дымных вагонах
поезда увозили на фронт.
每当敌人侵犯我们的疆域,
这首军乐不停地在月台传唱。
它陪伴着我们父辈坐上蒸汽火车
列车运载着战士们来到前线
Он Москву отстоял в сорок первом,
В сорок пятом шагал на Берлин.
Поднималась с ним в бой вся Россия 《Он с солдатом прошёл до Победы》
по дорогам нелёгких годин.
它在1941年保卫了莫斯科
还在1945年攻占了柏林
它陪着俄罗斯奋起迎战 《它伴随着士兵们取得了胜利》
走过那些艰辛年代的道路
И если в поход
страна позовёт
за край наш родной,
мы все пойдём в священный бой. И бой!
(反复)
如果国家在召唤
为了保卫我们可爱的领土
我们全体投入神圣的战争!
Шумят в полях хлеба,
шагает отчизна моя
к высотам счастья
сквозь все ненасттья
дорогой мира и труда. Труда!
麦田丰收麦浪滚滚
我们祖国大步前进
迎接幸福美好
赶走所有不幸
歌颂劳动与和平
还有两首现场演奏版值得观赏:
影音文件链接:
http://v.youku.com/v_show/id_XMzUzMTM3ODg=.html
http://v.youku.com/v_show/id_XMzA4Njg4MjM2.html