在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 人气精选界

Posted on 2012-12-04

下载:elsrqjx04.mp3

版主的话:

Часики (小闹钟)

 

   这首歌流行至今快要10年了,它似乎反映出一部分新世代年轻俄罗斯人的价值观和社会现象。全曲简单明了,以闹钟的比喻方式也算独树一格。


影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XMTM3NTQyMjgw.html 

http://v.youku.com/v_show/id_XMjkzMjU0NTY=.html

http://v.youku.com/v_show/id_XNDgzNDkyNzE2.html


(1)
Я вижу твою улыбку  Я помню свою ошибку  Но сердцу уже не важно
И я ошибаюсь дважды  Пусть сегодня ты со мною  Поиграешь в любовь
我看着你的微笑,我明白自己的错误。可是心里已经不重要了
所以我又重蹈覆辙,今天就让我俩在爱的游戏里玩乐吧
(反复)
Девочкой своею ты меня назови  А потом обними, а потом обмани
А маленькие часики смеются  Тик-так 
Ни о чём не жалей и люби просто так  Тик-так
你把我唤作自己的女友,然后拥抱,然后再欺骗
小闹钟的滴答声在笑着说:
没什么好可惜的!就这么(随着滴答声)相爱吧!


(2)
За окнами дождик плачет  Я выпью за неудачу  И станет совсем не важно
Что я ошибаюсь дважды  Пусть сегодня ты со мною
Поиграешь в любовь
窗外雨水在哭泣,我借酒浇愁,可是这已经完全不重要了
所以我又重蹈覆辙,今天就让我俩在爱的游戏里玩乐吧
(反复)
Девочкой своею ты меня назови  А потом обними, а потом обмани
А маленькие часики смеются  Тик-так
Ни о чём не жалей и люби просто так  Тик-так
你把我唤作自己的女友,然后拥抱,然后再欺骗
小闹钟的滴答声在笑着说:
没什么好可惜的!就这么(随着滴答声)相爱吧!

共:1页