在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 民乐界

Posted on 2012-12-15

版主的话:

 내 이름 묻지 마세요  (请别问我的名字

 

   这首歌起源于上世纪普天堡乐团的名作,为了纪念参与各项建设的许多无名英雄们。简洁有力的词曲,轻快的旋律,充分表达了对劳动者的敬意。
    回过头来看看我们台湾,无论是以前还是今天,有没有一首歌写给那群流汗拼命,默默付出贡献的劳动者?在我的印象里没有听过-------


代表的视讯有3个:

经典MV,影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ1ODYyNDI4.html?f=5000076  

 

上世纪现场音乐会版,原唱歌手李京淑,影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XNDMxNjQ1MzI4.html  

 

***最新版:金正恩夫人李雪主演唱***  影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XNDM0NTkwNTg0.html

 

(1)
내 이름 묻지 마세요  이름을 묻지 마세요
그 무슨 큰일 했다고  이름을 물으시나요
땀 훌려 언제를 높이 쌓은 꽃나이 청춘들이
그 언제 이름을 남기려고 위훈 세웠던가요
그러니 나의 이름 묻지 마세요
请别问我的名字 别问我的名字
您想问我做过什么大事 才问我名字的吧
那些挥汗盖起高楼的青春男女们
在建设伟业的道路上,何时曾留下名字?
所以说 请不要问我的名字

 

(2)
내 이름 묻지 마세요  이름을 묻지 마세요
그 무슨 큰일 했다고  이름을 물으시나요
정들은 고향집 멀리 떠나  북병의 청춘들이
그 어이 눈바람 헤치면서 철길 놓았던가요
그러니 나의 이름 묻지 마세요
请别问我的名字 别问我的名字
您想问我做过什么大事 才问我名字的吧
那些怀抱着热情远离故乡,来到北方的青春儿女们
他们是如何克服风雪,铺设铁路的呢?
所以说 请不要问我的名字


(3)
내 이름 묻지 마시고  이 심정 알아주세요
가슴이 불타고 있는  이 심정 알아주세요
날 안아키워준 우리 당에 춘성을 다바쳐
그위업 빛내여 가고싶은 마음뿐이랍니다
그러니 나의 이름 묻지 마세요
请别问我的名字 请理解我的心情
请理解我这颗火热燃烧的心情
对于哺育我成长的劳动党 奉献全部忠诚
让伟业闪亮发光 是我仅有的心愿
所以说 请不要问我的名字

 

그러니 나의 이름 묻지 마세요 묻지 마세요
所以说 请不要问我的名字 别问我的名字

 

 

共:1页