在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 民乐界

Posted on 2013-07-23

版主的话:

후대들을 위하여 (为后代打拼奉献)


上世纪末普天堡电子乐团的名曲。阐述朝鲜人民为后代子孙奉献付出的心境。从中能明了人家之所以上下团结一心的原因!这类题材的歌词在华语圈的世界里尚未出现。听了之后不禁让人扪心自问:“中国汉族历代当权者有在为下一代,有在为将来好好着想吗?”

 

影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XNDQ2NjI5Mzk2.html  

http://v.youku.com/v_show/id_XNTM5OTIyNDEy.html  

http://v.youku.com/v_show/id_XNDA5Mzk4NTMy.html  

 


(1)
무엇을 위하여 우리의 선렬들
낯설은 산야에 천춘을 묻었던까
사랑이였네 조국의 미래였네
아이들의 웃음이였네
밝게 웃어라 활짝 피여라
노희들은 우리의 기쁨
아 내 사랑 다하리라
후대들을 위하여


是为了什么?我们的先烈们
在荒凉莫名的山野,埋葬宝贵的青春
是为了爱,是为了祖国的未来,
是为了孩子们的欢笑!
开朗地笑吧!尽情地绽放吧!
你们就是我们的喜悦
啊!我的爱,全部奉献
为了后代付出一切!

 

 

(2)
무엇을 위하여 우리의 영웅들
불타는 고지에 붉은피 뿌렸던까
사랑이였네 조국의 미래였네
아이들의 웃음이였네
밝헤 웃어라 활짝 피여라
노희들은 우리의 행복
아 내 사랑 다하리라
후대들을 위하여


是为了什么?我们的英雄们
在炽热的高地,洒下明亮的鲜血
是为了爱,是为了祖国的未来,
是为了孩子们的欢笑!
开朗地笑吧!尽情地绽放吧!
你们就是我们的幸福
啊!我的爱,全部奉献
为了后代付出一切!

 


(3)
무엇을 위하여 오늘도 우리는
보람찬 구슬땀 줄겁게 바치는까
사랑이라네 조국의 미래라네
아이들의 웃음이라네
밝게 웃어라 활짝 피여라
노희들은 우리의 희망
아 내 사랑 다하리라
후대들을 위하여


是为了什么?今天的我们
欢喜地奉献出有意义的汗水
是为了爱,是为了祖国的未来,
是为了孩子们的欢笑!
开朗地笑吧!尽情地绽放吧!
你们就是我们的希望
啊!我的爱,全部奉献
为了后代付出一切!

 

 

아 내 사랑 다하리라
후대들을 위하여

啊!我的爱,全部奉献
为了后代付出一切!


 

共:1页