在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 香颂(шансон)界

Posted on 2013-11-10

版主的话:

Мы бежали (我们逃跑了)

 

轻快欢乐的曲调,带有爵士乐的风格。描述的却是犯人们越狱的过程!?然而仔细推敲其内容,写得太过于轻松愉快而脱离现实,甚至有些语无伦次。这到底是真实的故事还是瞎编乱造的梦游?留给听众们自己判断吧!

 

影音文件链接:

http://kibergrad.com/?do=music&name=105137_vitaliy_aksenov_-_mi_bezhali_mp3  

 

(1)
Помню тёплый, ясный день, полный парк людей - а мы бежали.
Только ж были за столом, ел цыпленка с табаком - бежали.
В горле кость осталась вся, заливного карася - бежали.
Ничего не видел я, только Мишку и Витька - бежали.
记得那温暖晴朗的日子,整个公园都是人,我们逃跑了
刚刚才坐在桌边,吃了烤雏鸡,就这么逃跑了
那沾有汤汁的鲫鱼骨头还卡在喉咙里,逃跑了
我什么都看不见,唯有米沙和维特卡,一起逃跑了

Миша крикнул: "Это Гав, если я не прав - Лягавым буду".
Метрдотель, туши свечу, и задним ходом на пяту отсюда.
Вот прошёл один забор, а второй мы как ползком взяли.
За нами десять рыл, воронок чудил, крутил,
Обложили нас, как есть, а мы бежали.
米沙大吼:“带上工具!你要是搞不定,俺来扮条子!”
牢房总管熄了灯,咱们就跟着他,五点从这里出发。
当我们翻过第一座围墙,来到第二座就匍匐前进
十个傢伙跟在后面,乌鸦发现不对劲而大叫
被他们包围了,一如既往地,我们逃跑了

Припев:
Ай - най - нари - нари - най.
Ты потом браток это вспоминай.
Ай - най - нари - ури - нуй.
Начертана судьба, даже не колдуй.
Ай - най - нари - нари - най.
Тут и хрен и мёд, только выбирай.
Ай - най - нари - ури - нуй.
А будет больно, взял тихо и бинтуй.
Ai—nai—nari—nari—nai--
你以后得记住这个患难兄弟
Ai—nai—nari—uri—nui--
绘画般的命运,可不是巫师在变魔术
Ai—nai—nari—nari—nai--
这里有萝卜和蜂蜜,随便你选
Ai—nai—nari—uri—nui--
悄悄地带上绷带,来对付伤痛


(2)
Ну, так вот, бежали мы, и мелькали детсады и школы.
А в голове моей бардак, что было так или не так всё вспомнил.
И вроде дом построил я, и саженцев пол поля не слабых.
Вот только за детей боюсь, ведь на ноги поднять их надо.
我们就这么逃跑了,经过了幼儿园和学校
在脑海里,这鸟地方长得啥样我全记得
我好像还盖了间房子,田里的树苗长得不坏
怕惊动到孩子,得提起脚来悄悄走

Мысли прут со всех сторон, мы бежим, вот тёмный двор - засели.
Дурацкий смех услышал я, штаны у Мишки на два шва разделись.
Но видно нам сегодня прёт, знать тётка Витькина живёт, не плачет.
В Австралии она, богата и мила, с прекрасным именем - Удача.
我们一边逃跑一边乱想,来到一处黑暗的庭园坐下
我听见蠢蛋的傻笑声,原来是米沙的裤子裂成两半
我们今天找到了栖身之所,看来维特卡他大娘还活着,别哭啦!
她人在澳大利亚,富裕而可爱,有个好名字:好运来!

Припев:
Ай - най - нари - нари - най.
  ты пропесню эту не забывай
Ай - най - нари - ури - нуй.
ты по болей нам кукушечка кукуй
Ай - най - нари - нари - най.
птицу счастья словишь, не упускай
Ай - най - нари - ури - нуй.
 что там дальше в облаках, маэстро, нарисуй.
Ai—nai—nari—nari—nai--
你以后别忘了这首歌
Ai—nai—nari—uri—nui--
你生病时布谷鸟会通知我们
Ai—nai—nari—nari—nai--
你抓住了幸福的鸟儿就别放走
Ai—nai—nari—uri—nui--
以后大师会在云彩里画什么呢?

 

(3)
Что-то вдруг послышалось, ночь упала с крыш, и я проснулся.
Ноги, уши холодны, рядом кот храпел, не шевельнулся.
Ну, так что, подумал я, иль зима или весна ворвётся.
Ты дни-то не считай, где надо подсыпай, побольше добрых дел, и нам зачтётся
深夜我突然听见什么东西从屋顶上掉下来而惊醒了
脚和耳朵冻得够呛,猫咪在旁边打呼,动弹不得
我正疑惑现在到底是冬天还是春天?
你别以为已经要唱完了,再添加些有趣的事,让我们继续

Припев:
Ай - най - нари - нари - най.
Ты потом браток это вспоминай.
Ай - най - нари - ури - нуй.
Начертана судьба, даже не колдуй.
Ай - най - нари - нари - най.
Тут и хрен и мёд, только выбирай.
Ай - най - нари - ури - нуй.
А будет больно, взял тихо и бинтуй.
Ai—nai—nari—nari—nai--
你以后得记住这个患难兄弟
Ai—nai—nari—uri—nui--
绘画般的命运,可不是巫师在变魔术
Ai—nai—nari—nari—nai--
这里有萝卜和蜂蜜,随便你选
Ai—nai—nari—uri—nui--
悄悄地带上绷带,来对付伤痛


 

共:1页