在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 香颂(шансон)界

Posted on 2014-01-02

版主的话:

Наливай,поговорим  (倒酒来!咱們聊聊!)


粗矿豪迈是这首歌的一大特色!无论是“一醉解千愁”的借酒浇愁,还是“酒逢知己千杯少”的狂欢畅饮,都把俄罗斯民族的豪爽浪漫诠释得淋漓尽致。特别是经过大鬍子歌王舒夫丁斯基(Михаил Шуфутинский)的演绎,听后令人畅快而禁不住想狂饮一番。

 

影音文件链接:

http://www.biqle.ru/watch/142673862_161589120 


(1)
Я к цыганке не пойду ворожить,

Все дела мои и так хороши.

На делах моих полынь, трын - трава

Да на плахе моих плеч голова.
我从来不找吉普赛人算命
我的一切如此美好
管它事情如不如意
就算肩膀被压在断头台也没关系

Наварил я нынче браги бидон,

Пусть шаманится дурман-самогон.

Пусть слетаются дружки - воронье,

Лейся честное мужское вранье.
俺今天釀了一大桶自制啤酒
让它变成萨满教的麻醉药
也让乌鸦们满天乱飞(不请自来的吃客)
还让男人们诚实的废话狂泻不已

Припев:

Так наливай, поговорим, до зануды, до зари,

Про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать так до бела,

Выпивать, так до бузы, тосковать так до слезы.
(反复)
倒酒来!咱们聊聊!聊到厌烦,聊到天亮
聊聊男人的事情,也聊聊女人的身体
再倒酒来!泡在酒里洗个白净
喝个胡乱痛快!喝到忧愁落泪!

 
(2)
Растолкуй гитара мне, растолкуй,

Где ты прячешь лихоманку - тоску,

Где пасешь ты табуны неудач...

Да рассказывай, да не плачь ты, не плачь!
说清楚!吉他,给我说清楚!
你把忧愁和恶意藏在哪里?
你那一连串倒事在哪里游荡?
给我说清楚!别哭泣!你别哭泣!

Плохо старая доска ты поешь,

Видно дом мой для тебя не хорош.

Лучше леса у меня дома нет,

Звонче песен у меня нет монет.
你那张破子唱得很烂
你看看我家对你来说算不上好
我没有比树林来得更好的房子
也没有比歌声来得响亮的錢幣  

Припев

Так наливай, поговорим, до зануды, до зари,

Про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать так до бела,

Выпивать, так до бузы, тосковать так до слезы.
(反复)
倒酒来!咱们聊聊!聊到厌烦,聊到天亮
聊聊男人的事情,也聊聊女人的身体
再倒酒来!泡在酒里洗个白净
喝个胡乱痛快!喝到忧愁落泪!


(3)
Маловато нынче нас за столом,

Видно многие сейчас под замком.

Видно нам с тобой, дружище - сосед,

Разбираться тут придется за всех.
今天我们桌上的同伴有点少
看得见很多人被锁在门外
也看得见我们和你更加友好,亲爱的邻居
为了大家必须这样安排

Ничего, что тебе молвить невмочь,

Я хочу тебе, братишка, помочь,

Тебе нужен однозначный ответ,

Уважаю я тебя или нет.
你发牢骚说受不了,这无所谓
我想帮你的忙,小兄弟!
但你必须明白地回答我:
我到底尊不尊重你(对你够不够意思)?

Припев (3 раза)

Да ты наливай, поговорим, до зануды, до зари,

Про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать так до бела,

Выпивать, так до бузы, тосковать так до слезы.
(反复3次)
倒酒来!咱们聊聊!聊到厌烦,聊到天亮
聊聊男人的事情,也聊聊女人的身体
再倒酒来!泡在酒里洗个白净
喝个胡乱痛快!喝到忧愁落泪!

 

 

共:1页