在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 演歌界

Posted on 2014-09-11

版主的话:

お富さん (阿富小姐)

 

这首名曲刚满60年的历史,在当时轰动全日本社会。也是老牌歌手春日八郎的成名曲。

民谣式的小调风格,轻松飘逸的曲风,受到男女老少的欢迎。据说当时风靡各地的大街小巷,店家也好叫卖的也罢连办庙会都爱播放这首歌,就连小娃娃也受到影响不自觉地哼唱,成为有趣的社会现象------。

 

其歌词背景取自歌舞伎中的场景:

 

《本文图片均取自雅虎图库日文版》

 

著名歌舞伎『与話情浮名横櫛』(又称为【切られ与三郎】),描述江户时代富家公子与三郎,结识了帮派老大的小老婆阿富而坠入爱河。结果遭人砍杀,虽多处负伤却逃过一劫。而阿富也躲过追杀,投靠商店大掌柜而成为其小妾。

 


浮世绘中描绘的与三和阿富

 

 

死里逃生的与三郎日后在因缘际会下和阿富重逢,而收留阿富的大掌柜,居然是自己的救命恩人------。

 

据说这段情节是依照真实故事改编而来的。

 

影音文件链接:

http://v.youku.com/v_show/id_XNDgxODMzMjI4.html  

http://v.youku.com/v_show/id_XNjczNDYwMTY=.html?from=y1.2-1-95.4.1-1.1-1-2-0

http://v.youku.com/v_show/id_XMzA3NzY3MTQ4.html?from=y1.2-1-95.3.5-2.1-1-1-4

 


1 粋な黒塀 見越しの松に
  仇な姿の 洗い髪
  死んだ筈だよ お富さん
  生きていたとは お釈迦様でも
  知らぬ仏の お富さん
  エーサオー 玄冶店(げんやだな)
精致典雅的黑墙壁,院内有颗高松树
正在洗着头发的 妖艳身影
那不是已经死掉的 阿富小姐吗?
她居然还活着!恐怕连释迦佛祖
都被蒙在鼓里呀,阿富小姐!
ESAHO----在玄治店相遇了


 

2 過ぎた昔を 恨むじゃないが
  風もしみるよ 傷の跡
  久しぶりだな お富さん
  今じゃよび名も 切られの与三(よさ)よ
  これで一分じゃ お富さん
  エーサオー すまされめえ
并不是怨恨 过去的往事
风也会渗透 昔日的伤痕
好久不见了!阿富小姐!
俺现在的绰号,叫做被斩杀的与三
这也算一部分(少许的我)啦,阿富小姐
ESAHO----还不会结束吧

 


3 かけちゃいけない 他人の花に
  情けかけたが 身のさだめ
  愚痴はよそうぜ お富さん
  せめて今夜は さしつさされつ
  飲んで明かそよ お富さん
  エーサオー 茶わん酒
对别人的花朵(指有夫之妇),不该打歪主意
动了情念,就是这身落魄命
别发牢骚啦!阿富小姐!
至少今天,我俩相互倒酒
喝到天亮吧!阿富小姐!
ESAHO----用茶碗喝酒

 


4 逢えばなつかし 語るも夢さ
  だれが弾くやら 明烏(あけがらす)
  ついて来る気か お富さん
  命短く 渡る浮世は
  雨もつらいぜ お富さん
  エーサオー 地獄雨
相见令人怀念,说的也全是些梦话
是谁在弹奏,那个明乌调?(注解)
愿意跟我走吗?阿富小姐
生命短暂的 人间俗世
连雨都让人难受哪,阿富小姐
ESAHO----如地狱般的雨呀


(注解):明乌是曲调名,描述男女殉情或欢爱等艳情环节时伴奏所用

 

 

共:1页