- 文章数: 1029
- 作品数: 11
- 意见反馈: 82
- 访问人数:
- 创建时间: 2012年9月23日
- 更新时间: 2012年9月23日
Posted on 2015-05-19
版主的话:
Bella ciao (啊!朋友,再见吧!)
上世纪40年代末期,二战刚结束后,轰动世界的名曲。起源于意大利,后成为前南斯拉夫名片【桥】的主题曲,讲述游击队员和纳粹作战的英勇事迹。该片曾于70年代在中国大陆上映而博得好评。因而也出现了中文版歌词。其内容和原版歌词很相近。故直接引用。
影音文件链接:
http://v.youku.com/v_show/id_XMjA3MjAyOTY4.html
1.
Una mattina mi son svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son svegliato
E ho trovato l'invasor.
2.
O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Partigiano portami via
Che mi sento di morir.
3.
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
4.
Mi seppellirai lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Mi seppellirai lassù in montagna
Sotto l'ombra d’un bel fior.
5.
E la gente che passerà
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao;
E la gente che passerà
E dirà “oh che bel fior”.
1
那一天早晨,从梦中醒来,
啊!朋友,再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
2
啊游击队呀,快带我走吧,
啊!朋友,再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
3
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊!朋友,再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
4
请把我埋在,高高的山岗,
啊!朋友,再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
5
啊每当人们,从这里走过,
啊!朋友,再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
6
这花属于游击队战士
啊!朋友,再见吧,再见吧,再见吧!
这花属于游击队战士
他为自由献出生命