在线翻译 繁体版
视听看世界
最近更新
统计
  • 文章数: 999
  • 作品数: 11
  • 意见反馈: 79
  • 访问人数:
  • 创建时间: 2012年9月23日
  • 更新时间: 2012年9月23日
您当前位置:网站首页 > 軍魂界

Posted on 2012-09-04

下载:junhun2.mp3

版主的话:

   反帝鬥爭歌<반제투쟁가> 演奏曲

 

  在朝鲜,这首音乐家喻户晓。许多宣传片中都用来作为配乐。它诞生于上个世纪冷战时期,两大阵营针锋相对的年代。不仅代表了朝鲜反美的坚决立场,也向全世界传递着共同反抗帝国主义侵略,反殖民地统治的讯息。

  虽是演奏曲,但表达力毫不逊色。提供翻译来验证其内容。

  词曲作者是“金日成将军之歌”的作曲者:名音乐家金元均大师。

  

 反帝鬪争歌

 

  일어나라 자유와 독립을 위해

  일어나라 남미주인민들아

  저주로운 쇠사슬 끊어버리고

  태풍같이 화산같이 일어나 싸우자

  태풍같이 화산같이 일어나 싸우자

  奋起吧!为了自由和独立!

  奋起吧!南美洲的人民!

  背负着那魔咒般的枷锁

  如颱风般,如火山般,奋起吧!战斗吧!

  如颱风般,如火山般,奋起吧!战斗吧!

  총을 들라 침략자 미제 반대해

  총을 들라 아프리카형제들아

  가슴맺힌 원한의 복수를 위하여

  번개같이 질풍같이 싸우러 나가자

  번개같이 질풍같이 싸우러 나가자

  拿起枪吧!反抗美帝侵略者!

  拿起枪吧!非洲的兄弟们!

  为了报那血海深仇

  如闪电般,如疾风般,战斗吧!出征吧!

  如闪电般,如疾风般,战斗吧!出征吧!

  들부시자 식민주의반동의 아성

  들부시자 아세아의 형제들아

  민족의 자주와 혁명을 위하여

  노도같이 격랑같이 일어나 싸우자

  노도같이 격랑같이 일어나 싸우자

  摧毁吧!殖民主义反动势力的巢穴!

  摧毁他们吧!亚洲的兄弟们!

  为了民族的自主和革命!

  如怒涛般,如巨浪般,奋起吧!战斗吧!

  如怒涛般,如巨浪般,奋起吧!战斗吧!

  높이 들자 진리와 영광의 기치

  높이 들자 온세계인민들아

  인민의 자유와 해방을 위하여

  반제의 기발높이 뭉치여 싸우자

  반제의 기발높이 뭉치여 싸우자

  高高举起!真理和光荣的旗帜!

  向高处前进!全世界的人民!

  为了人民的自由和解放

  高举反帝的大旗,团结吧!战斗吧!

  高举反帝的大旗,团结吧!战斗吧!

共:1页